North American Chinese
Clinical Chemists Association
a non-profit organization

 

June, 2004


Newsletters

Chinese Translation of NACB Thyroid Guidelines

CaiCai Wu, PhD, Pacific Biometrics, Inc.

With great interest, we learned at last year’s board meeting that NACB publication committee was looking for possibilities in translating the Thyroid LMPG (Laboratory Medicine Practice Guidelines) into different languages including Chinese. They intend to have the translated document posted on the NACB web site, in order to increase the dissemination of timely guideline for diagnosis and monitoring of thyroid diseases to native speaking Chinese doctors in China, Taiwan and South Asia.

NACCA board has determined that this effort would be of mutual benefit for both organizations (NACB and NACCCA) and granted approval for pursuing this task. As a board member, I was appointed by the NACCCA board to lead this task. Dr. James Tung has volunteered to review the manuscript.

After a detailed discussion among the board members, NACCCA sent a letter of request to NACB to obtain permission to translate the “Laboratory Medicine Practice Guidelines – Laboratory Support for the Diagnosis and Monitoring of Thyroid Disease” into Chinese. The letter presented NACCCA as a non-profit organization which was established 20 years ago by a group of clinical chemists of Chinese heritage. For these years, NACCCA has been in good standing with both AACC and IFCC. Members in NACCCA are highly education and fluent in both Chinese and English. Therefore, NACCCA is capable of taking the task of translating the LMPG’s into Chinese with accuracy and readability. A few month later, NACCCA received the reply from Dr. Jerry Yeo, Chair of Publications Committee from NACB. The request from NACCCA gained positive responses from NACB Publication Committee members. NACB granted the permission.

During a recent visit in Beijing, China, Dr. Wu contacted Jian Guo, Deputy Director of the National Center for Clinical Laboratories. Mr. Guo was very interested in participating in such activity. He indicated that Chinese Association of Clinical Chemistry has groups of experts who can support the review process. In addition, there might be some possibility that some graduate students might be interested in translating. Dr. Wu also met a couple of laboratory directors in China who expressed interests and admired our intended effort. In addition, a couple of quotes from translation companies were obtained to estimate the cost of such task. NACCCA would raise money and would be fully supportive. In the near future, a translating committee will be formed by Dr. Wu, Dr. Teng and other NACCCA members. The committee will discuss the details of implementing such translation. At this year’s board meeting, the issue of how to support this effort will be discussed.

If any one is interested in participating this work, please contact me (Dr. Caicai Wu) at caicaiwu@hotmail.com.


home | about us | membership | news | events | education | jobs | links

© Copyright 2001-2008
North American Chinese Clinical Chemists Association
webmasters: Weijia Wu, Michael P.C. Ip